Left (Tie)
一夜のみ宿かる人の契とて露結び置く草枕かな
hitoyo nomi yado karu hito no chigiri tote tsuyu musubioku kusamakura kana | For just a single night Will he rent my lodging and Make a brief bond of love; Dewdrops tangled with My grassy pillow… |
A Servant Girl
1163
Right
結びけん契もつらし草枕待つ夕暮も宿を頼みて
musubiken chigiri mo tsurashi kusamakura matsu yūgure mo yado o tanomite | Tangled Brief bonds are chill; With a grassy pillow She awaits the evening and A request for lodging. |
Takanobu
1164
Left and Right state together: both poems have only a faint conception of entertainers.
In judgement: both Left and Right have a ‘grassy pillow’ (kusamakura) and a faint conception of entertainers, as the Gentlemen have already stated. They seem to me to somehow resemble the poem by the Left in Round Nine. The Left’s ‘dewfall drops tangled’ (tsuyu musubioku) and the Right’s ‘brief bonds are chill’ (chigiri mo tsurashi) are both elegant. Once again, I make this a tie.