musubiken chigiri mo tsurashi kusamakura matsu yūgure mo yado o tanomite
Tangled Brief bonds are chill; With a grassy pillow She awaits the evening and A request for lodging.
Takanobu
1164
Left and Right state together: both poems have only a faint conception of entertainers.
In judgement: both Left and Right have a ‘grassy pillow’ (kusamakura) and a faint conception of entertainers, as the Gentlemen have already stated. They seem to me to somehow resemble the poem by the Left in Round Nine. The Left’s ‘dewfall drops tangled’ (tsuyu musubioku) and the Right’s ‘brief bonds are chill’ (chigiri mo tsurashi) are both elegant. Once again, I make this a tie.
The Right state: ‘for a single night you lent’ is grating on the ear. In addition, we wonder about the appropriateness of the final section. The Left state: the Right’s poem has no particular faults to mention.
In judgement: the Left’s ‘estate of Nogami’ (nogami no sato), and the Right’s ‘a hut in Nogami’ (nogami no io), then saying ‘entwined’ (musubitekeru) and ‘the sky is filled with darkness’ (kurekata no sora) – both poems have significant conception, but how should the initial section of the Right’s poem – ‘my despite has no place to go’ (uramubeki kata koso nakere) be understood? If it was a sky filled with light, then one would feel despite, but in the evening she would be lending her hut, surely. There is nothing unusual about the conclusion of the Left’s poem. It should win.