A poem by Imube no obito Kuromaro
秋田刈る刈廬もいまだ壊たねば雁が音寒し霜も置きぬがに
akita karu kari ipo mo imada kopotaneba kari ga ne samusi simo mo okinu gani |
Reaping autumn fields My temporary harvest-hut is yet To fall, but The goose calls are so chill that Frost seems sure to fall… |
Imube no Kuromaro
忌部黒麿