Tag Archives: dawn

Love 67

Left (Win).

思ひいでよ誰がきぬぎぬの暁も我またしのぶ月ぞ見ゆ覧

omoi’ide yo
ta ga kinuginu no
akatsuki mo
ware mata shinobu
tsuki zo miyuran
Remember,
While with a rustle of robes, you part from her
At dawn!
I still remember you,
Gazing at the selfsame moon…

133

Right.

久方の月ぞかはらで待たれける人には言ひし山の端の空

hisakata no
tsuki zo kawarade
matarekeru
hito ni wa iishi
yama no ha no sora
‘The eternal
Moon, unchanging
Is awaited,’
I said once to him,
Sky clear above the mountains’ edge.

134

SKKS IV: 287

Part of a hundred-poem sequence, composed in the conception of the start of autumn.

このねぬるよのまに秋はきにけらしあさけの風のきのふにもにぬ

kono nenuru
yo no ma ni aki wa
kinikerashi
asake no kaze no
kinō ni mo ninu
While I slept,
In one night’s space, Autumn
Has come, it seems:
Dawn’s breezes
Are not as those of yesterday.

Fujiwara no Suemichi

SKKS II: 114

When he composed five poems at the house of the Regent and Grand Minister.

またや見んかたのゝみのゝ櫻がり花の雪ちる春のあけぼの

mata ya min
katano no mino no
sakuragari
hana no yuki chiru
haru no akebono
When might I see the like again?
In Katano’s august field,
In search of cherry,
A blizzard of blossom falls
This Spring dawn.

Master of the Dowager Empress’ Household Office [Fujiwara no] Toshinari
藤原俊成

GSS IX: 508

When he was talking to someone in secret, other people in the house created a disturbance, so he returned home and sent this to her:

曉と何か言ひけむ別るれば夜ゐもいとこそわびしかりけれ

akatuki to
nani ka iFikemu
wakarureba
yowi mo ito koso
wabisikarikere
About the dawn,
What can I say?
But parting
At night is far more
Painful.

Tsurayuki
貫之