やらのさき月影さむしおきつどりかもといふふねうきねすらしも
| yara no saki tsukikage samushi okitsudori kamo to iu fune ukinesurashi mo | Above Yara Point The moonlight is chill above A bird upon the offing, The boat named ‘Duck’ Seems to drift, dozing…[i] |
571

[i] See: [One of] Ten poems by fishermen from Shiga, in the province of Chikuzen. 奥鳥 鴨云舟者 也良乃崎 多未弖榜来跡 所聞礼許奴可聞 okitsutori / kamo to iu fune wa / yara no saki / tamite kogiku to / kikoekonu kamo ‘As a bird upon the offing / The boat named ‘Duck’ / Around Yara Point / Has come a’rowing— / Won’t someone come to hear…’ (Man’yōshū XVI: 3867)