Category Archives: Gosenshū

GSS I: 17

He had planted some plum trees with crimson blossoms in his garden and, when they were late to bloom the following Spring…

宿ちかく移して植へしかひもなく待ち遠にのみにほふ花哉

yado tikaku
utusite uFesi
kaFi mo naku
matidowo ni nomi
niFoFu Fana kana
Closer to my home
I brought them and replanted,
But to no avail;
All they do is keep me waiting,
Those lustrous flowers!

Fujiwara no Kanesuke (877-933)

GSS I: 5

On the occasion of a Ne no bi celebration by His Majesty, Retired Emperor Suzaku (923-952; r. 930-946), being unwell and unable to attend, he sent Lord [Minamoto no] Nobumitsu (923-998) this poem.

松もなき若菜もつまず成ぬるを何時しか櫻はやも咲かなむ

matu mo naki
wakana mo tumazu
narinuru wo
itusika sakura
Faya mo sakanamu
Not a pine
Nor a young shoot have I plucked
That’s all that’s come of today;
How I wish the cherries
Would bloom more quickly!

The Minister of the Left [Fujiwara no Saneyori (900-970)]