Composed on the conception of the moon over the water, at the residence of Supernumerary Middle Councillor Toshitada at Katsura.
あすも来む野路の玉川萩こえて色なる浪に月やどりけり
asu mo komu nodi no tamakaFa Fagi koete ironaru nami ni tuki yadorikeri |
The morning comes, too, To Noji’s jewelled river; Over-running the bush-clover are Motley waves where The moon does lodge. |
Minamoto no Shunrai
源俊頼