SZS XIII: 807

Composed in the conception of Love met at lodgings while travelling, at a poetry competition held at the house of the Regent, when he was Minister of the Right.

難波江の蘆のかりねの一夜ゆへ身をつくしてや戀ひわたるべき

naniFa e no
asi no karine no
Fito yo yuFe
mi wo tukusite ya
koFi watarubeki
In Naniwa Bay,
The cut reeds’ roots (A journey’s night)
(So short) and but a single one-for that
Will my breast exhaust itself
With constant yearning?

Kōkamon’in no Bettō

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *