When he went down to Michinoku Province, he sent this back to the capital from the barrier at Meeting Hill.
われひとり急ぐと思ひし東路に垣根の梅はさきだちにけり
ware Fitori
isogu to omoFisi
adumadi ni
kakine no mume Fa
sakidatinikeri |
I, alone,
Was hurried, or so I thought,
Upon this eastland road;
The plum trees by the fence
Have bloomed already. |
Tachibana no Norimitsu
Topic unknown.
みちのくのあさかのぬまの花かつみかつ見る人にこひやわたらむ
mitinoku no
asaka no numa no
Fanakatumi
katu miru Fito ni
koFi ya wataramu |
In Michinoku
At the marsh of Asaka
Irises I see, and
I see my lover, too, but rarely, so
Will this love continue, I wonder? |
Anonymous
Topic unknown.
陸奧にありといふなるなとり河無き名とりては苦しかりけり
mitinoku ni ari to iFu naru natorigaFa naki na torite Fa kurusikarikeri | In Michinoku There is, I hear, The River Natori-Stealer of Names- Losing one’s good name Is most painful of all. |
Tadamine
忠岑
'Simply moving and elegant'