On peach blossom: looking at the coastline at Narumi.
船足も休む時あり濱の桃
funa’ashi mo yasumu toki ari hama no momo |
The boat’s speed Slackens for a while: Peach blossom on the beach. |
(1685)
From the poetry contest at the Teiji Palace.
三千年になるてふ桃の今年より花咲く春にあひにける哉
miti tose ni naru teFu momo no kotosi yori Fana saku Faru ni aFinikeru kana |
Every three thousand years, ’ Tis said, the peach bears fruit; And in this year It blossomed with the spring: That’s what we have chanced across. |
Mitsune
躬恒