Stars 星
日くるれば星をいただくかみにしもはらひもあへずおける霜かな
hi kurureba hoshi o itadaku kami ni shimo harai mo aezu okeru shimo kana | When the sun grows dim, Spreading out the stars, The gods most certainly Will not sweep away The fallen frost! |
Nakazane
Stars 星
雪とのみかしらはなりていただきし星をよそめにみるぞかなしき
yuki to nomi kashira wa narite itadakishi hoshi no yosome ni miru zo kanashiki | Snow is all that Upon my head Has been laid The stars, so far away The sight is so, so sad… |
Akinaka
星さきや熱田の潟の漁火のほのも知りぬや思ふ心を
Fosi saki ya
atuta no kata no
isaribi no
Fono mo sirinu ya
omoFu kokoro wo |
Stars leading the way:
On the sands of Atsuta
Fishing fires
Faintly revealed
As are the thoughts within my heart? |
Minamoto no Nakazane
源仲実
'Simply moving and elegant'