Tag Archives: yamazakura

Spring 12

Left (Tie).

名取河春の日數は顯て花にぞしづむせゞの埋木

natorigawa
haru no hi kazu wa
arawarete
hana ni zo shizumu
seze no mumoregi
The river Natori:
The days of spring have reached
Their span, and
Blossom swamps
The drowned tree upon the shoals.

23

Right

名もしるし峰のあらしも雪とふる山櫻戸のあけぼのゝ空

na mo shirushi
mine no arashi mo
yuki to furu
yamasakurado no
akebono no sora
It’s all in the name:
Storm winds from the peak
Scatter a snowstorm of blossom;
My mountain cherry door
Open upon a dawning sky.

24

SKKS II: 103

When people were composing poems on blossom at the house of Princess Yūshi (1038-1105).

はなの色にあまぎるかすみたちまよひそらさへにほふ山桜かな

hana no iro ni
amagiru kasumi
tachi mayoi
sora sae niou
yamazakura kana
The blossoms’ hue within the
Sky-shading mist
Does swirl;
The very heavens glow
With mountain cherry.

Provisional Major Councillor[Fujiwara no] Naga’ie (1005-1064)

SKKS II: 102

Composed on the spirit of desiring mountain blossoms, when he was Great Minister of the Centre.

白雲のたなびく山のやま桜いづれを花とゆきておらまし

shirayuki no
tanabiku yama no
yamazakura
izure o hana to
yukite oramashi
Snow, white,
Trails across the mountain’s
Cherries;
Knowing which are blossom
I would go, and pluck them.

The Former Kyōgoku Regent and Prime Minister [Fujiwara no Morozane (1042-1101)]