Sanekata Shū Sanekata Shū 332 17th December 2015 temca Leave a comment When I went to a lady’s house, and that night she was not there. はらふべき友まどはせる鴛鴦も夜半にやなげくけさの朝霜 FaraFubeki tomo madoFaseru wosidori mo yoFa ni ya nageku kesa no asasimo A mate to brush it from Him having lost, How does the mandarin duck, Grieving through the night, Face the morning frostfall?
Kei'un Hyakushu Kei’un Hyakushu 63 5th December 2015 temca Leave a comment Waterfowl. さえまさる夜半とやわきて思ふらんともねの鴛鴦のさはぐ羽風を saemasaru yowa to ya wakite omouran tomone no oshi no sawagu ha kaze o That ’tis most exceeding cold Tonight, do they grasp I wonder? Sleeping together, the mandarin ducks So noisy, buffet me with zephyrs from their wings.