A poem presented by Princess Nukata.
いにしへに恋ふらむ鳥は霍公鳥けだしや鳴きし我が念へるごと
inisipe ni kopuramu tori pa pototogisu kedasi ya nakisi a ga moperu goto | Long ago Did I love that bird, The cuckoo; Certainly he cried As do I, struck by memory… |
Princess Nukata
A poem by Prince Yuge.
霍公鳥なかる国にも行きてしかその鳴く声を聞けば苦しも
pototogisu
nakaru kuni ni mo
yukitesika
sono naku kowe wo
kikeba kurusi mo |
Where the cuckoo
Is not – that is the land where
I would go!
For the sound of his song
Within my ears brings only pain… |
弓削皇子
'Simply moving and elegant'