A single poem presented in reply by Prince Toneri.
安之比奇能 山尓由伎家牟 夜麻妣等能 情母之良受 山人夜多礼
あしひきの やまにゆきけむ やまびとの こころもしらず やまびとやたれ
| asipiki no yama ni yukikemu yamabito no kokoro mo shirazu yamabito ya tare | To the leg-wearying Mountains seeming to have gone An immortal’s Heart I cannot know, but Who might that immortal be? |