Composed when he had gone to Naniwa, and the moon was bright.
いにしへの難波の事を思出でゝ高津の宮に月のすむらむ
inisiFe no naniFa no koto wo omoFi’idete takatu no miya ni tuki no sumuramu |
About ancient Naniwa I do recall: Above the palace at Takatsu How clear the moon does seem! |
Consultant Moriyori
参議師頼