しぐれの雨閒なくし降れば眞木の葉も爭ひかねて色づきにけり
sigure nö amë
ma nakusi pureba
makï nö pa mo
arasopikanete
irodukinikeri |
Showers of rain
Fall without respite, so
Even evergreens’ leaves
Can fight no longer, and
Take on a hint of colour. |
Composed on yellow leaves.
雁が音の寒き朝明の露ならし春日の山をもみたすものは
kari ga ne nö
samuki asakë nö
tuyu narasi
kasuga nö yama wo
momitasu monö pa |
The cries of geese
With the chilly morning
Dewfall seem
The mount of Kasuga
To turn to autumn colours. |
'Simply moving and elegant'