Left (Win).
なぐさめし月にもはてはねをぞ泣く戀やむなしき空に滿つらん
nagusameshi tsuki ni mo hate wa ne o zo naku koi ya munashiki sora ni mitsuran |
Comforted was I once by The moon, but at the end My sobs For love, the vast spaces of The heavens do seem to fill… |
Kenshō
901
Right.
月よなをくまこそなけれかきくらす戀の涙は雨と降れども
tsuki yo nao kuma koso nakare kakikurasu koi no namida wa ame to furedomo |
O, Moon! Before You there is not a cloud, yet Dimmed With tears for love The rain does fall… |
Lord Takanobu.
902
The Right state: we find no faults to mention in the Left’s poem. The Left state: in the Right’s poem ‘O, Moon! Before’ (tsuki ya nao) is somewhat grating on the ear. In addition, the final section is clichéd.
In judgement: in the Left’s poem, ‘The moon, but at the end’ (tsuki ni mo hate wa) is certainly elegant. The Right’s poem begin’s ‘O, Moon!’ (tsuki yo) but lacks anything connected to it at the end. Thus, the Left must win.