Left (Tie)
ももよ草百夜までなど頼めけむかりそめ臥しの榻のはしがき
momoyogusa momoyo made nado tanomekemu karisome fushi no shiji no hashigaki |
A hundred nights upon the grass: After a hundred nights, how Can I trust we’ll meet? Fitfully pillowed on The scratches on my shaft stand… |
Kenshō
1027
Right
逢事はいつといぶきの嶺に生ふるさしも絶せぬ思ひなりけり
au koto wa itsu to ibuki no mine ni ouru sashimo taesenu omoi narikeri |
When will our meeting Come? On Ibuki Peak grows Moxa, thus, endlessly Burning, as do my fires of love. |
The Supernumerary Master of the Empress Household Office
1028
The Gentlemen of the Right state: the Left’s poem has no faults to mention. The Gentlemen of the Left state: it is difficult to grasp that there is nothing said from ‘when will it come? On Ibuki’ (itsu to ibuki). ‘Moza, thus’ (sashimo) does not fit with the end of the poem.
In judgement: I do wonder about the sound of beginning a poem with momoyogusa. Furthermore, originally, the ‘one hundred nights’ (momoyo) would be placed upon the shaft stand. ‘When on Ibuki grows moxa’ (itsu to ibuki no sashimo), too, just as with Inaba’s pines, places too much stress on the peak. The poems are of the same quality and tie.