Left.
つれなしと人をぞさらに思ひ河逢ふ瀬を知らぬ身を恨ても
tsurenashi to hito o zo sara ni omoigawa ause o shiranu mi o uramitemo |
How cruel She is, I ever feel, My thoughts a river; No rushed meetings between us – I hate myself for that, and yet… |
Lord Kanemune
991
Right (Win).
遥なる程とぞ聞し衣川かた敷く袖の名こそ有けれ
harukanaru hodo to zo kikishi koromogawa katashiku sode no na koso arikere |
Far, far away Lies, I have heard, The River Robe: For my single spread sleeve How apt that name is! |
Lord Takanobu
992
The Right state: we find the Left’s poem unconvincing. The Left state: the Right’s poem lacks any faults.
In judgement: in the Left’s poem, ‘my thoughts a river’ (omoigawa) is certainly not unconvincing. The latter section of the Right’s poem sounds fine. It should win.