Ōmi no miyasudokoro uta’awase 07

Garden Cherry

あさごとに我がはくやどのにはざくらはなちるほどはてもふれでみむ

asa goto ni
wa ga haku yado no
niwazakura
hana chiru hodo wa
te mo furede mimu
Every single morning
Around my house I could sweep
Garden cherry
Blossoms, scattered
I’ll not touch them, but gaze on them, instead!

7[i]


[i] This poem is included in Shūishū (I: 61) as an anonymous poem with the headnote ‘Among the poems from a poetry match held by the Fujitsubo Junior Consort during the reign of the Engi Emperor’, and also in Kokin rokujō (4234) with the headnote ‘Garden Cherry’.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *