Yōzei’in ichi no miko himegimi uta’awase 02

Original

さよふかくこひするしかのこゑきけばわれさへあやなそでのひづかな

sayo fukaku
koisuru shika no
koe kikeba
ware sae ayana
sode no hizu kana
Deep within a night so brief,
A’loving, the stag’s
Cry I hear
Even my sleeves, strangely,
Never dry at all!

4

きくひとのそでさへひづるしかのねにあきのしぐれのふりでてぞなく

kiku hito no
sode sae hizuru
shika no ne ni
aki no shigure no
furidete zo naku
Folk hearing,
With even their sleeves never drying,
At a stag’s bell—
An autumn shower
Falling with a cry!

5

Only one poem was requested in response this round.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *