上野阿蘇山つづら野を広み延ひにしものをあぜか絶えせむ
kamituke no aso yama tudura no wo piromi papinisi mono wo aze ka taesemu | In Kamitsuke Upon Aso Mountain the moonseed Covers all the meadows; It stretches so far— How ever can it be cut? |
Ponds 池
世にわびて波たちまちにすぐなれどあその御池にぬさたてまつる
yo ni wabite nami tachimachi ni sugu naredo aso no mi’ike ni nusa tatematsuru | All the world’s troubles In sudden waves Arise, yet At the fair pond of Aso Will I make an offering… |
Toshiyori
'Simply moving and elegant'