散りのこるきしの山吹春ふかみこの一枝をあはれといはなん
chirinokoru kishi no yamabuki haru fukami kono hito eda o aware to iwanan | A scattered remnant of Kerria from the bank In the depths of spring, that This single stem arouses Pity, I would have you say. |
Topic unknown.
はれそむるみねのあさぎりひまみえて山の端わたるかりの一つら
haresomuru mine no asagiri hima miete yama no ha wataru kari no hitotsura | Beginning to clear Are the morning mists from round the peak And through the gaps appear Crossing the mountains’ edge A single line of geese. |
Fujiwara no Yorikiyo
'Simply moving and elegant'