真砂ちる吹上の浜のあかぬ色を都の春とおもはましかは
masago chiru fugiage no hama no akanu iro o miyako no haru to omowamashi ka wa | Fair sands scatter Blown up the beach at Fukiage, Whose hues can never sate— The capital in springtime Do I wish that they would be? |
168
Recited aloud on the rising sun at Ōtsu beach.
きみがよはおほつのはまのまさごもてかずととるともつきじとぞ思ふ
kimi ga yo wa ōtsu no hama no masago mote kazu to toru tomo tsukiji to zo omou | My Lord’s reign: though On Ōtsu beach should The fair sands Be numbered, Shall never end, I feel. |
Ōe no Masafusa
Created with Soan.
'Simply moving and elegant'