水たまる池のつつみのさし柳この春雨にもえ出でにけり
mizu tamaru ike no tsutsumi no sashiyanagi kono harusame ni moe’idenikeri | Water-filled, The pond is bordered by Standing willows: A spring shower Has brought them into bud. |
43
Willow
佐保姫の霞のころもうちなびき袖にすがとる青柳の糸
saohime no kasumi no koromo uchinabiki sode ni sugatoru aoyanagi no ito | Princess Sao: Garbed in haze, In her fluttering Sleeves, count the twined, Fresh willow threads. |