Tag Archives: asamidori

Teiji-in uta’awase 01

Spring

Ten Poems on the Second Month

Left

あをやぎのえだにかかれるはるさめはいともてぬけるたまかとぞみる

aoyagi no
eda ni kakareru
harusame wa
ito mo te nukeru
tama ka to zo miru
Upon the green willow
Branches hang
Spring raindrops—
As if each frond were hand-threaded
With gems do they appear.

Ise
1

Right

あさみどりそめてみだれるあをやぎのいとをばはるのかぜやよるらむ

asamidori
somete midareru
aoyagi no
ito oba haru no
kaze ya yoruramu
Pale green
Dyes the tangled
Willow
Fronds—do spring’s
Breeze they seem to beckon?

Korenori
2

I’d say both of these are good—a tie.

Uda-in uta’awase 10

Orchids

Left

はるきてはきのふばかりをあさみどりなべてけさこくのはなりにけり

haru kite wa
kinō bakari o
asamidori
nabete kesa koku
no wa narikeri
Spring’s coming means, though
Yesterday was simply
Pale green,
Everywhere, this morning deeper-hued
Have the meadows become.

Tsurayuki
19

Right

はるさめにしべゆるぶらし春のくさこくのはなべてさきみちにけり

harusame ni
shibe yuruburashi
haru no kusa
koku no wa nabete
sakimichinikeri
In the springtime rain,
The flowers’ hearts seem loosened, so
With spring plants’ hues
Deepening, the meadows everywhere
Have filled with blossom.

20

San’i minamoto no hirotsune ason uta’awase 5

Summer grasses as the season wears on

Left

あさみどりむらむら見えし若草の夏とともにぞふかく成りける

asamidori
muramura mieshi
wakakusa no
natsu to tomo ni zo
fukaku narikeru
Pale green and
Seeming to cluster all together
The fresh sprouting grass stalks
And the summer, too,
Have grown deeper.

Lord Kanehiro
9

Right

夏草はかりはつさるとみしかど鹿ふすばかりなりも行くかな

natsu kusa wa
karihatsusaru to
mishikado
shika fusu bakari
nari mo yuku kana
The summer grasses
Have started to be reaped, or
So it seems, yet
The deer simply to rest
Upon them, now make their way!

Ki no Yasumori
10