When he had not come to call for a very long time, she said this on a morning when a little snow had fallen, around the Tenth Month.
身をつめばあはれとぞ思ふはつ雪のふりぬることもたれにいはまし
mi o tumeba aFare to zo omoFu Fatuyuki no Furinuru koto mo tare ni iFamashi When I pinch myself, I realise how pitiful I am: Even the first snow’s Fall— Who is there that I would tell?
Ukon
[One of] two poems composed when they assembled at the residence of Junior Secretary of Ceremonial Otomo sukune Ikenushi for a banquet on the 23rd day.
初雪は千重に降りしけ恋ひしくの多かる我れは見つつ偲はむ
patuyuki pa tipe ni purisiki kopisiku no opokaru ware pa mitutu sinopamu O, first snows Fall a thousandfold! For love Lies heavy on me, and Gazing on you, I will remember her…
Ōhara no Imaki
On winter rain, from a hundred poem sequence on the four seasons, composed in Jōkyū 2 [1220].
都人ちぎりしものをはつ雪に松の葉をしき夕暮の雨
miyakobito chigirishi mono o hatsuyuki ni matsu no ha o shiki yūgure no ame Capital folk Did make a vow: Upon the first snows Pine needles spread By the evening rain.
Lord Ietaka, Junior Second Rank
Composed on the first snows falling atop the bridge.
白波の立ち渡るかと見ゆるかな浜名の橋にふれる初雪
siranami no
tatiwataru ka to
miyuru kana
Famana no Fasi ni
Fureru Fatuyuki
Whitecaps
Have risen across it
Or so it does seem;
The bridge at Hamana
With first snows fallen…
Lady Owari [in service to] the former Kamo Virgin
前齋院尾張
Composed on the conception of snow as part of a hundred poem sequence.
いかにせむ末の松山なみこさば峯の初雪きえもこそすれ
ika ni semu
suwe no matuyama
nami kosaba
mine no Fatuyuki
kie mo koso sure
What am I to do?
If upon the pine-clad peak of Sué
The waves should break,
The first snows upon the peak
Would vanish clear away!
Minister of the Treasury [Ōe no] Masafusa
大藏卿匡房
'Simply moving and elegant'