Lacking a Glimpse of Love Letters 不見書恋
いさや又ふみもみられずともすればとだえのはしのうしろめたさを
isa ya mata fumi mo mirarezu tomo sureba todae no hashi no ushirometasa o | So, still I’ve not had a note from you, and As ever, as An unfinished bridge I hang on, filled with regret… |
Toshiyori
Lacking a Glimpse of Love Letters 不見書恋
おぼつかなきそぢのはしは年ふれどかけてぞ我はふみみざりける
obotsukana kisoji no hashi wa toshi furedo kakete zo ware wa fumi mizarikeru | How strange it is! The bridge upon the road to Kiso has Many years upon it, yet Crossing it I See not a single note… |
Akinaka
'Simply moving and elegant'