Tag Archives: hito

Minbukyō yukihira uta’awase 6

Left
時鳥雲井の声を聞く人は心も空になりぞしにける

Fototogisu
kumowi no kowe wo
kiku Fito Fa
kokoro mo sora ni
nari zo sinikeru
A cuckoo
From the clouds your call
Folk hear, and
Their hearts with the skies
One do become!

11

Right (Win)
小夜更けて起きて待たずば時鳥はつかなる音もいかで聞かまし

sayo Fukete
okite matazuba
Fototogisu
Fatukanaru ne mo
ikade kikamasi
A brief night dawns, and
Had I not awaited to arise
A cuckoo’s
Momentary cry
Somehow I might have heard…

12

Minbukyō yukihira uta’awase 3

Left
鳴くになど驚かるらむ時鳥呼ぶ人毎にありと聞きつつ

naku ni nado
odorokaruramu
Fototogisu
yobu Fito goto ni
ari to kikitutu
Why does your song
Startle me so
O, cuckoo?
All the folk you call
Are there, do I ever hear…

5

Right (Win)
知らねども答へやせまし時鳥元つ人てふ声を哀れと

siranedomo
kotaFe ya semasi
Fototogisu
moto tu Fito teFu
kowe wo aFare to
I know it not, yet
I wonder will you reply,
O, cuckoo?
A familiar friend’s
Voice is moving, indeed.

6

Eikyū hyakushu 412

The Names of the Buddhas

人わたす三世の仏のなをきけばむかしのつみもいまや消ゆらん

hito watasu
miyo no hotoke no
na o kikeba
mukashi no tsumi mo
ima ya kiyuran
All folk
The three worlds’ Buddhas’
Names hear, and
Even sins from days long gone
Have now vanished all away.

Higo, from the Residence of the Kyōgoku Regent
京極関白家肥後

Eikyū hyakushu 247

The Ninth Day of the Ninth Month

けふごとに菊を薬とする人はちとせのなかは過ぐといふなり

kyō goto ni
kiku o kusuri to
suru hito wa
chitose no naka wa
sugu to iu nari
Every year today
Chrysanthemums for medicine
Do people take, that
A thousand years together
And more will they have, they say.

Minamoto no Nakazane
源仲実