Composed at the bridge at Nagara.
橋柱ながらましかば流れての名をこそ聞かめ跡を見ましや
Fasibasira
nagaramasikaba
nagarete no
na wo koso kikame
ato wo mimasi ya
These bridge pillars
Were there not at Nagara,
Should the current of the world
Bring the name to one’s ears,
Would one even see its traces?
Former Major Councillor Kintō
前大納言公任
Topic unknown.
限りなく思ひながらの橋柱思ひながらに中や絶えなん
kagirinaku
omoFi nagara no
Fasibasira
omoFinagara ni
naka ya taenan
Endless
I thought, at Nagara
Were the bridge pillars;
But for all my love,
Our time is done!
Anonymous
Composed to accompany a painting of the few remains of the bridge at Naraga on a folding screen for His Majesty, during the Tenryaku era.
葦間より見ゆる長柄の橋柱昔の跡のしるべなりけり
asima yori
miyuru nagara no
Fasibasira
mukasi no ato no
sirube narikeri
From between the reeds
Can one see at Nagara
The bridge pillars:
A trace from long ago
To guide us now…
Fujiwara no Kiyotada
藤原清正
After some time had passed, composed on the bridge at Nagara on the way to Naniwa.
親も子もつひのわかれのかなしきはながらへゆけど忘れやはする
oya mo ko mo
tuFi no wakare no
kanasiki Fa
nagaraFe yukedo
wasure ya Fa suru
For father and for son
The final parting is
So sad;
I live on and on, yet
Am I to forget it?
At a time when he was seeing a woman, he had cause to go to Nagara in the Province of Tsu and sent this to her house.
忘るやとながらへゆけど身にそひて戀しきことはをくれざりけり
wasuru ya to
nagara Fe yukedo
mi ni soFite
koFisiki koto Fa
wokurezarikeri
‘Will he forget me?’ you might think-
I may be long gone in Nagara , yet
My heart is yours-
My love
I would never leave behind.
Taira no Kanemori
Written beside [a picture of] the Bridge of Nagara on a folding screen [made for] the [sixtieth birthday] celebrations of the Lay Priest Chancellor [Fujiwara no Kaneie (929-990)].
朽ちもせぬ長柄の橋の橋柱久しきほどの見えもするかな
kuti mo senu
nagara no Fasi no
Fasibasira
Fisasiki Fodo no
mie mo suru kana
Never touched by decay,
The bridge of Nagara ’s
Bridge pillars
Endure and so
Will you, I’d say.
Taira no Kanemori
Topic unknown.
なにはなるながらのはしもつくるなり今はわが身をなににたとへむ
naniFa naru
nagara no Fasi mo
tukuru nari
ima Fa wa ga mi wo
nani ni tatoFemu
In Naniwa
Th’ enduring bridge of Nagara
Was made by human hands, they say.
My body now:
To what should it be compared?
Ise
伊勢
Posts navigation
'Simply moving and elegant'