Tag Archives: plain of heaven

Kanpyō no ōntoki kisai no miya uta’awase 13

Left

霞立つ春の山辺にさくら花あかず散るとやうぐひすの鳴く

kasumi tatsu
haru no yamabe ni
sakurabana
akazu chiru to ya
uguisu no naku
Hazes rise from
The springtime moutainside, where
With cherry blossoms’
Scattering unsated, perhaps,
The warbler sings.

25[1]

Right

あまの原春はことにも見ゆるかな雲のたてるも色こかりけり

ama no hara
haru wa koto ni mo
miyuru kana
kumo no tateru mo
iro kokarikeri
Upon the Plain of Heaven
The spring is especially
Revealed!
The clouds stand tall in
Vibrant hues.

26


[1] Shinkokinshū II: 109/Shinsen man’yōshū 31

Koresada shinnō-ke uta’awase 8

あまのはらやどかす人のなければやあきくるかりのねをばなくらん[1]

ama no hara
yado kasu hito no
nakereba ya
aki kuru kari no
ne o ba nakuran
Upon the plain of Heaven
To lend them lodging
Is there no one? For
The geese coming in the autumn
Seem to cry so plaintively.

15

としごとにあきくることのうれしきはかりにつけてもきみやとふとぞ

toshi goto ni
aki kuru koto no
ureshiki wa
kari ni tsukete mo
kimi ya tou to zo
Every year
Autumn’s arrival brings
Happiness;
Is it the geese?—
That I will ask you, I think!

16


[1] This poem was included in Shokugosenshū (310/301), where it is attributed to Mibu no Tadamine.