When the Nishi-shijō Ise Virgin[1] was still a princess, while there were some tender feelings between them, it was decided that she should become Ise Virgin,[2] so at dawn on the following day, he had this sent to her, attached to a branch of sakaki.
伊勢のうみの千ひろのはまにひろふともいまはなにてふかひかあるべき
ise no umi no tiFiro no Fama ni FiroFu to mo ima Fa nani teFu kaFi ka arubeki
By the sea at Ise Across a thousand yards of beach Would I gather them, but Now what use Might be these seashells?
From among twenty poems he presented to a certain Chamberlain, wishing His Majesty to see them, during the same reign when he was serving in the Banqueting Section of the Royal Table Office and grieving that he was falling into obscurity.
いづことも春のひかりはわかなくにまだみよしのの山は雪ふる
iduko tomo Faru no Fikari Fa wakanaku ni mada miyosino no yama Fa yuki Furu
Everywhere should fall The light of spring Without exception, yet Still in fair Yoshino’s Mountains snow is falling.