Round One Hundred and Six
Left
昨日までよそにおもひしあやめ草けふ我がやどの妻とみるかな
| kinō made yoso ni omoishi ayamegusa kyō wa ga yado no tsuma to miru kana | Until yesterday Distant did I think us, but As a sweet flag Today from my house’s Eaves, my wife I see! |
Ōnakatomi no Yoshinobu
211[1]
Right
たつた山ふもとの里はとほけれどあらしのつてにもみぢをぞみる
| tatsutayama fumoto no sato wa tōkeredo arashi no tsute ni momiji o zo miru | Tatsuta Mountain From this estate in the foothills Lies far away, yet The storm wind’s actions mean I see scarlet leaves! |
Hōribe no Narinaka
212[2]
[1] Shūishū II: 109: For a folding screen.
[2] Senzaishū V: 373: Composed on the conception of falling leaves.