Eikyū hyakushu 163

Shade beneaththe Trees (樹陰)

夏の日もやすのかはらの柳かげ吹きこす風は下ぞすずしき

natsu no hi mo
yasu no kawara no
yanagikage
fukikosu kaze wa
shita zo susushiki
The summer sun, too, upon
The riverbanks in Heaven casts
The willows’ shade;
Blowing across the breeze
Beneath is cool, indeed.

Nakazane

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *