Round One Hundred and Seventeen
Left
わすれじの行末まではかたければけふをかぎりの命ともがな
| wasureji no yukusue made wa katakereba kyō o kagiri no inochi to mogana | Never to be forgotten In all the days to come is Hard to believe, so If only today was the limit Of my life… |
233[1]
Right
一夜とてよがれしとこのさむしろにやがてもちりのつもりぬるかな
| hitoyo tote yogareshi toko no samushiro ni yagate mo chiri no tsumorinuru kana | ‘Just for one night,’ he said, but At night my bed lies abandoned, with A chilly, threadbare blanket Where the dust Is piled high! |
234[2]
[1] Shinkokinshū XIII: 1149: At about the time the Naka Chancellor began visiting her regularly.
[2] Senzaishū XIV: 880: Composed as a love poem.