Jidai fudō uta’awase 75

Round Seventy-Five

Left

世中はとてもかくてもありぬべしみやもわら屋もはてしなければ

yo no naka wa
tote mo kakute mo
arinubeshi
miya mo waraya mo
hateshinakereba
When of this mundane world,
I think, such
It ever will be, for
Palaces and straw-roofed huts both
Will someday fall to ruin.

149[1]

Right

宮こをばかすみとともにたちしかどあきかぜぞ吹くしらかはのせき

miyako oba
kasumi to tomo ni
tachishikado
akikaze zo fuku
shirakawa no seki
From the capital
Together with the haze
Did I depart, yet
The autumn wind, indeed, is blowing
At the Barrier of Shirakawa!

150[2]


[1] A minor variant on SKKS XVIII: 1851.

[2] GSIS IX: 518: Composed at the Shirakawa Barrier, when he had gone to Michinoku.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *