When he had gone to a place called Akashi in Harima to bathe in the sea, he presented this to the Empress’ pantry on a night when the moon was bright.
覺つかな都の空やいかならむ今夜あかしの月を見るにも
obotukana miyako no sora ya ikanaramu koyoFi akasi no tuki wo miru ni mo |
I wonder about The skies above the capital: Can Tonight Akashi’s bright Moon you see there, too? |
Middle Councillor Suketsuna
中納言資綱