Eikyū hyakushu 232

The Morning after Tanabata (七夕後朝)

衣手のうきつにぬれてかへるかなあさ吹く風もなみたてなくに

koromode no
ukitsu ni nurete
kaeru kana
asa fuku kaze mo
nami tate naku ni
My sleeves,
Drenched at Heaven’s harbour
Do I return!
Even though the morning’s gusting breeze
Has raised no wave at all…

Akinaka

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *