Her reply:
わたつうみとあれにし床をいまさらに拂はば袖や泡と消えなむ
watatu umi to arenisi toko wo imasara ni FaraFaba sode ya aFa to kienamu |
A boundless main, Storm tossed, you distant from my bed, Now, Were I to sweep it, my sleeve Might float as does the sea-foam! |
When she said this, the assembled ladies thought it most moving.