Ise Shū 8

On the way back, she lodged at place called Koshibe. Remembering how the temple had moved her, she composed:

見も果てずそらに消えなでかぎりなく厭ふうき世に身のかへりくる

mi mo Fatezu
sora ni kienade
kagiri naku
itoFu uki yo ni
mi no kaFerikuru
Cut short,
I will not vanish into the skies;
No end to
The loathsome, hurtful world to which
I am returning.

to herself, and shed so many tears she had to wring out her sleeves.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *