Round One Hundred and Twenty-Seven
Left
ぬれぬれもなほかりゆかむはしたかのうはげの雪をうちはらひつつ
| nurenure mo nao kariyukamu hashitaka no uwage no yuki o uchiharaitsutsu | Drenched, but even so Let us still hunt on! From my sparrowhawk’s Plumage the snow I’ll ever brush! |
Minamoto no Michinari
253[1]
Right
かりくらしかたののましば折敷きてよどのかはせの月をみるかな
| karikurashi katano no mashiba orishikite yodo no kawase no tsuki o miru kana | While hunting night has fallen, so In Katano brushwood I’ll break and spread around, then In the Yodo’s rapids I’ll gaze upon the moon! |
Kinhira Middle Captain of the Inner Palace Guards, Left Division
254[2]
[1] Kin’yōshū IV: 281 (2)/ 294 (3): Composed on hawking in the snow.
[2] Shinkokinshū VI: 688: Composed on the conception of hawking.