Jidai fudō uta’awase 86

Round Eighty-Six

Left

あふことをまつに月日はこゆるぎのいそにいでてやけふはうらみん

au koto o
matsu ni tsukihi wa
koyurugi no
iso ni idete ya
kyō wa uramin
For a meeting
I have waited days, months
And more, so to Koyurugi’s
Rocky shore should I go out
And gaze with hatred at the beach?

171[1]

Right

しぬばかりなげきにこそはなげきしかいきてとふべき身にはあらねど

shinu bakari
nageki ni koso wa
nagekishika
ikite toubeki
mi ni shi araneba
Death alone
My worry for you
Might have brought me in my grief;
Should one ask if you’re alive—
I am not such a one.

172[2]


[1] A minor variant on GSS XIV: 1049.

[2] Goshūishū XVII: 1001: When the earlier Nijō Minister [Fujiwara no Norimichi (996-1075)] recovered after having been ill for days, he said to her, ‘Why didn’t you ask after me?’ and she composed.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *