Around the Fourth Month, I heard movement from around this lady and, getting the feeling that she was not yet asleep:
まどろまぬ人もありける夏の夜に物思ふことはわれならねども
madoromanu Fito mo arikeru natu no yo ni mono’omoFu koto Fa ware naranedomo |
Sleepless A lady lies On this summer night; The object of her pensive thoughts Is not I, alas… |