When he had just started talking with a woman, difficulties arose and he became unable to visit her; so, he sent this poem.
かゝらでも有にし物を白雪の一日もふればまさる我が戀
kakarade mo ari ni si mono wo sirayuki no Fito Fi mo Fureba masaru wa ga koFi |
If it be so, Then so be it, I thought once, but As white snow falling, With the passing day My yearning grows ever stronger. |
Ariwara no Narihira
有原業平