Tag Archives: yado

Love VI: 6

Left (Win).
袖のうへになるるも人の形見かは我と宿せる秋の夜の月

sode no ue ni
naruru mo hito no
katami ka wa
ware to yadoseru
aki no yo no tsuki
Resting atop my sleeves
Of my love so fond
Are these keepsakes?
Remaining with me, alone
Is the moon this autumn night…

A Servant Girl.
911

Right.
ひとり住む宿の気色とあはれとや憂き身とゝもに在明の月

hitori sumu
yado no keshiki to
aware to ya
ukimi to tomo ni
ariake no tsuki
Living alone,
Is the sight of my home
So pitiful?
Alike are we in desolation,
O, dawntime moon!

Lord Tsune’ie.
912

The Right state: the Left’s poem has no faults. The Left state: the Right’s poem lacks a clear conception of love.

In judgement: the Left’s poem, indeed, has no faults. It should win.

GSS XVI: 1182

When the Biwa Minister of the Left, having some use for them, requested some oak leaves, and this was sent to the house of his acquaintence, Chikane, to obtain them.

我が宿を何時馴らしてか楢の葉を馴らし顔には折りにをこする

wa ga yado wo
itu narasite ka
nara no Fa wo
narasigaFo ni Fa
wori ni okosuru
With my home
When did you become so familiar?
That leaves of oak
So freely
Do you send to pick!

Toshiko
俊子

GSIS XIX: 1147

When he visited, after many years, the home of lady with whom he had once been intimate, she composed this, pretending not to know who he was.

杉も杉宿もむかしの宿ながらかはるはひとの心なりけり

sugi mo sugi
yado mo mukashi no
yado nagara
kawaru wa hito no
kokoro narikeri
The cedars and their
Dwelling make my home just as it was
So long ago;
What has changed is  my
Heart.

Anonymous