MYS IV: 608

[One of] twenty-four poems sent by Lady Kasa to Ōtomo no Yakamochi.

不相念 人乎思者 大寺之 餓鬼之後尓 額衝如

相思はぬ人を思ふは大寺の餓鬼の後方に額つくごとし

ai’omopanu
pito wo omopu pa
opotera no
gaki no siripe ni
nuka tuku gotosi
He loves me not:
Loving that man is like
Being at a grand temple and
Behind a hungry ghost
Making obeisance!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *