MYS V: 802

瓜食めば 子ども思ほゆ 栗食めば まして偲はゆ いづくより 来りしものぞ まなかひに もとなかかりて 安寐し寝なさぬ

uri pameba
kodomo opoyu
kuri pameba
masite sinupayu
iduku yori
kitarisi mono zo
manakapi ni
moto nakakarite
yasuisi nasanu
When I munch on melon
I think on my kids;
When I chew on chestnuts
I recall them all the more;
Where
Could they have come from,
Meeting my gaze, but
Briefly flitting, and
Depriving me of easy sleep?

Yamanoe no Okura
山上憶良

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *