Sanekata Shū 139

Her reply:

かくしこそ隱しをきけれ旅人の露はらひけるつげの小櫛を

kakusi koso
kakusi wokikere
tabibito no
tuyu FaraFikeru
tuke no wogusi wo
So that’s how you did it!
Hiding it away,
The traveller,
Brushes off the dewdrops
With a little boxwood comb.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *