Someone who had gone to a distant place died there and when their relations returned to the capital with the sad news, she composed:
何方の雲路としらばたづねましつらはなれけむ雁の行末を
idukata no kumodi to siraba tadunemasi tura Fanarekemu kari no yukuwe wo |
On which Cloudway has he gone-could I but know, I would travel too – From his flock astray – To that goose’s whereabouts. |
Murasaki Shikibu
紫式部